Page 2 sur 3

Publié : ven. 25 nov. 2005, 12:53
par Shinrei Araya
Merci j'ai fait des rajouts et puis feu devant un nom ça veut dire qu'il est décédé ^^ ...

Publié : ven. 25 nov. 2005, 18:42
par Soi Fon
Shinrei Araya a écrit :Merci j'ai fait des rajouts et puis feu devant un nom ça veut dire qu'il est décédé ^^ ...
ça, je pense qu'elle s'en doutait, mais le petit problème, c'est que c'est bien d'utiliser des expressions dans ce genre sauf que dans ce cas, ça veut pas dire grand chose( enfin, il me semble).

Publié : jeu. 01 déc. 2005, 22:36
par Invité
si ça veut dire quelques choses ici^^

Publié : jeu. 01 déc. 2005, 22:43
par Soi Fon
bof, il aurait été plus juste de dire il a déjà perdu feu son meilleur ami parce que son feu meilleur ami, c'est pas du français de la France. De plus si tu dis feu, c'est qu'il est mort donc qu'il l'a perdu donc tu dis deux fois la même chose dans la même phrase au final.

(et qu'on ne me dise pas que je flood car il s'agit de l'amélioration d'un bg grâce à l'utilisation correct de formules de français :) )

Publié : mar. 13 déc. 2005, 21:09
par Shinrei Araya
Bon j'attend toujours une reponse de votre part ;)

Publié : mar. 13 déc. 2005, 21:26
par Kibito Mane
Tu devrais relire pour mettre un éspace entre les mots qui se sont collé enssemble (et oui, la syntaxe est importante) :lol::lol::lol::lol:

Publié : mar. 13 déc. 2005, 22:21
par Urasawa Kenji
Excellent conseil de Kibito :super: !

Sinon à part ça quelques fautes qui traînent ici et là ^^.
Un BG qui pourrait être plus approfondis mais acceptable tout de même sous cette forme.

Donc corrige les grosse erreurs syntaxiques qu'il te reste et ce sera Ok pour moi :wink: .

Bienvenue à Kiri :) .

Publié : mer. 14 déc. 2005, 16:53
par Shinrei Araya
Voili voilou

Publié : mer. 14 déc. 2005, 17:34
par Soi Fon
Voili voilou?
Donc tu as tous corrigé? Ok, voyons voir ça, mais que vois-je? Son feu meilleur ami?
*Ciel, pourtant je lui avait déjà dit, bon restons calme.*

Sérieusement, essaye d'appliquer LES conseils que l'on te donne, c'est pas juste pour t'embêter, son feu meilleur ami, ça ne se dit pas, on dirait feu son meilleur ami.
De plus, tu dis:
Araya a écrit :en effet il a déjà perdu son feu-meilleur ami
Mais utiliser le terme feu dans ce cas là ne sert à rien puisque tu dis déjà qu'il a perdu son meilleur ami.

Publié : jeu. 15 déc. 2005, 19:27
par Païku & Pika
Je me permets de mettre mon grain de poivre (dixit Tasu) dans ces conseils,
Le conseil de Soi Fon est valable.
Mais j'irais plus loin : on ne peut perdre quelqu'un qui est dejà mort.
En effet, la phrase telle qu'elle est citée fait redondante. "Mourrir de décès" "perdre feu son grand père...".
A utiliser avec parcimonie tout en se limitant a ne pas en faire trop pour éviter d'en rajouter donc ! ^^

Un lecteur anonyme
Signé : les grums'

Publié : dim. 18 déc. 2005, 16:04
par Nagao Kumiko
Coucou les squatteurs, ça va ? Ouais ben moi on fait allez ...
comment ça je suis pas là pour ça ?
Ho ouiiiiii
Notre petit Shinrei oublié de tous ...
Sauf de moi ^^
Ben que dire ?
Il reste toujours des fautes :(
Et je pense que tu peux nous approfondir encore tout ça!

Kumiko - Chieuse jusqau'au bout!

Publié : dim. 18 déc. 2005, 16:17
par Sagara Toshiro
Allez un peu de persévérance et tu devrais être accepté :wink: .

Publié : lun. 19 déc. 2005, 12:12
par Wakabayashi
Tu n'es pas loin de l'acceptation alors te laisse pas aller. A bientôt dans notre village de psychopathe

Publié : lun. 19 déc. 2005, 13:52
par Shinrei Araya
Voila normalement c'est bon -_-' du moins je le pense :shock:

Publié : lun. 19 déc. 2005, 17:36
par Nagao Kumiko
Je vais dire oui , mais à une condition ...
que tu fasse attention aux fautes dans tes posts ^^
Kenji ? c'est ok pour toi ?